Форум » Тема телесных наказаний в литературе. » Олег Русов. Алджернон Чарлз Суинберн: Забытые стихи забытого поэта » Ответить

Олег Русов. Алджернон Чарлз Суинберн: Забытые стихи забытого поэта

Guran: Алджернон Чарлз Суинберн - Забытые стихи забытого поэта. Олег Русов Английского поэта Алджернона Чарлза Суинберна (Algernon Charles Swinburne, 1837—1909) называют поэтом поэтов, поэтом в чистом смысле этого слова. Он читал свои стихи всем подряд, кто только готов был слушать. Его стихи нравились завсегдатаям таверн и матросам в порту, уличным попрошайкам и великосветским львам и львицам. И пусть титул самого прославленного поэта викторианской поры - не самое гордое звание для поэта, стихи Суинберна гораздо более искренни и человечны (и в то же самое время эстетичны) чем стихи большинства его современников. Для Суинберна порка была неотъемлимой стороной жизни. Многие его стихи были опубликованы лишь после его смерти, хотя при жизни автора распространялись в списках («Первая порка мальчика» и «Порка Чарли Коллингвуда»). Я наткнулся на некоторые из таких стихов, и решил поделиться. Они, к сожалению, не переведены на русский язык, и я предлагаю свой наскоро набросанный вариант перевода. Вообще-то опыта литературных переводов у меня нет. Кое-где это скорее подстрочник, чем литературный перевод, и сам вполне сознаю недостатки. Другие его стихи может еще переведу. Я чувствую, что это началось, Душа полна щемящего восторга, Во мне как будто пламя занялось Из искр, что высекла из тела розга. И пусть горька наука та бывает В душе счастливой крылья вырастают. *** Я славлю боль от жгучих розог - Я эту боль с собой ношу. Ту боль, что долго не проходит - Я ей как жизнью дорожу. Я славлю боль, что позволяет Играть с огнем, и вновь играть. А если боль ослабевает, Ее легко назад призвать. Всего лишь несколько движений, Ударов жгучих, и опять На целый день, как наважденье, Мне будет солнцем боль сиять. *** Порка Артура (в сокращении) О розга! Боль и участь всех мальчишек. Кто выдумал тебя? Кто первым обнаружил твои таланты в причиненьи боли? И гибкость непреклонную твою, и трепетанье детской плоти? Кто посадил тебя на троне детской власти? Кто первым высек На дрожащих ягодицах законы вздувшихся полосок? Поставил кто тебя, как стража темной ночью, Чтоб в страх и трепет повергать мальчишек? Кто первым высек? И кого? И что кричал секомый? Никто вам этого не скажет - секрет тот канул в лета, Секрет начала, первых рук, и первой попы. Но розга стала королевой, и власть ее до края света. О, королева розга, если ты позволишь, Я буду твой поэт. Мой зад так много пламенел Восторгом тайным сладкого мученья. Три года пред тобой робел... Да и сейчас, как я пою тебе, Не роспись ли твоя внушает вдохновенье мне? Кто из детей тебя как я познал? И есть ли кто другой, от Итона и до Сиам, Кто познан был как я? И можно ль мальчика найти Постарше лет восьми и младше восемнадцати, От наших дней и до времен Приама, Кто порот был так часто и так рьяно?... Я воспою любовь Артура к порке. Я слышал сам, как он поет под розгой. И песнь та слаще песни птиц в саду, И громче диких криков какаду. Три раза порот был он за неделю. И каждый раз он получал за дело. И сново поротому быть привалило счастье - За то, что не явился в церковь на причастье. Короче, споры тут излишни. Никто не порот так, чем Артур Клиффорд. __https://www.proza.ru/2012/05/23/491______________________________________

Ответов - 2 новых

Митрил: Ясно, английский Сологуб. Хорошо пишет, спасибо.

tim: ...Общее место это было в викторианской Англии - секли всех. Без исключения. В Америке, впрочем, тоже; хотя некоторые говорят, что секли нежно - довольно трудно, кстати, понять что именно тут имеется в виду - но как можно "нежно выпороть" гибкой ротанговой тростью остаётся, всё-таки, за гранью понимания. А вообще - очень часто там использовали битьё по ладони: вытягивал ученик (или ученица) руку вперёд ладошкой вверх - и по ней били. В основном, это делал директор школы. Или директрисса, опять же. Можно себе только представить, что там была за боль. Спасибо за перевод, кстати



полная версия страницы