Форум » Вопросы, ответы, советы по теме "порка". » Поговорим о терминах. » Ответить

Поговорим о терминах.

Остап: Попа- термин технический. Пятая точка- математический. Ягодицы- медицинский. Жопа - грубый. Вот голый зад задница полушария голого зада самое точное определение.

Ответов - 34, стр: 1 2 All

CuttySark: Еще можно добавить "место пониже спины", "откуда ноги растут", "булки" и всякие иностранные наименования вроде "тухес" или "афедрон".

Iken: CuttySark пишет: Еще можно добавить "место пониже спины", "откуда ноги растут", "булки" и всякие иностранные наименования вроде "тухес" или "афедрон". "Откель ноги растут" — теперь уже не все правильно понимают. Некоторые думают, что речь об изгибах ("складках", хотя они {у мальчишек} при нормально развитых мышцах и не складки вовсе) между нижней частью ягодиц и задней поверхностью бёдер. Наша школьная физкультурница употребляла ещё выражение "воспитательные мышцы" (саркастически, конечно), когда командовала начинать "бег с захлёстом голени".

Каширин: CuttySark пишет: Еще можно добавить "место пониже спины", "откуда ноги растут", "булки" и всякие иностранные наименования вроде "тухес" или "афедрон". "Афедрон" не слышал ни разу, "тухес" или "тохес" употреблялось среди евреев, а из остальных, если кто вдруг и знал это слово, то уж точно не употреблял его вне общения с евреями. Хотя, это могло сильно зависеть от географии. Остальное же, да, бывало, обделил вниманием


CuttySark: "Афедрон" - это по-гречески. Относительно недавно вошло в моду.

Каширин: Понятно, что по-гречески. В моё время так не говорили, а сейчас я довольно редко разговариваю с людьми из России или уехавшими оттуда недавно, - в основном, круг общения - те, кто уехал 20-35 лет назад.

Iken: CuttySark пишет: "Афедрон" - это по-гречески. Относительно недавно вошло в моду. Но употреблялось на Руси ещё в давние времена, однако, по-видимому, преимущественно священниками и людьми, близкими к Церкви. Цитата из Протопопа Аввакума, вероятно, известна многим: Да нечева у вас и послушать доброму человеку: все говорите, как продавать, как куповать, как есть, как пить, как баб блудить, как робят в олтаре за афедрон хватать. Кстати, вспомнил ещё один эвфемизм для обозначения "мягкого места". В каком-то полуфантастическом фильме горбачёвских времён дед, таёжный охотник, вспоминает, как в оны годы отец "убедил" его не болтать об одном, известном им двоим, таинственом факте (связанном с инопланетянами?). "Взял ремень, разложил меня на сундуке, портки спустил да и прошёлся по ягодным местам". Довольно остроумно, но, кажется, "в народ" этот окказионализм не пошёл.

CuttySark: Каширин пишет: Понятно, что по-гречески. В моё время так не говорили, а сейчас я довольно редко разговариваю с людьми из России или уехавшими оттуда недавно, - в основном, круг общения - те, кто уехал 20-35 лет назад. А если сравнить, на каком языке вы говорите больше, на русском или на иностранном? Я спрашиваю, потому что у вас русский очень хорош, поддерживать на таком уровне обычно непросто, если этого не делать специально. Iken пишет: прошёлся по ягодным местам Очень вкусное выражение

Каширин: CuttySark пиет: А если сравнить, на каком языке вы говорите больше, на русском или на иностранном? Я спрашиваю, потому что у вас русский очень хорош, поддерживать на таком уровне обычно непросто, если этого не делать специально. Спасибо на добром слове. :) Трудно сказать, на каком больше. Смотря где и на какие темы. На работе, в основном, на местном, дома чаще на русском, с детьми стараемся тоже, но они то и дело норовят перейти на местный и нас увлекают. К тому же есть темы, на которые гораздо удобнее говорить на местном, например, всё, что касается школы. Да и русский наш тоже загрязнён иностранными словами, это пишу я более-менее чисто, а говорю далеко не всегда. Ещё нужно учесть, что русский у меня - родной и единственный разговорный первые 20 с небольшим лет. К тому же, в детстве читал много сейчас меньше), да и учителя были далеко не худшими.

CuttySark: Русский сложный язык, его легко забывают, даже поддерживать трудно. Но владение русским, помимо других языков, - прекрасная гимнастика для мозгов :)

Каширин: Язык далеко не самый простой, это верно, но у нас есть и те, кто приехали из СССР в 70-е, и вполне хорошо говорят по-русски. У нас тут вообще довольно много носителей русского. Так что забыть трудно. Дети, родившиеся тут или приехавшие в очень раннем возрасте, могут его так и не выучить, даже если дома говорят на русском, а у взрослых , по-моему, довольно мало шансов его забыть. Другое дело - писать грамотно, но, как я вижу в сетях, многие из живущих в России, у которых русский как бы родной, пишут, мягко скажем, не лучшим образом. А гимнастика, действительно, хорошая. Все эти склонения-спряжения, слитно-раздельно, не-ни, да мало ли...

CuttySark: Еще один термин вспомнился. Филейные части!

Iken: "Гузно" и "корма". У Эрве Базена один герой называет это место (у девушек) "палубой". А у Кассиля гимназический учитель выражается примерно так: "Вот отец вам дома в задний кондуит запишет".

CuttySark: Ну тогда еще "таз для варенья". Это у Донцовой о корпулентных девушках.

1: Щечки



полная версия страницы